satisfactory is the maximum vital component." "A translation have to no longer sound like a translation - it must sound like an unique text." "We most effective ever permit translators to work into their native language." it's time to dig round a few translation industry clichés. for lots shoppers of translation, the quotations at the top of the page will be very familiar - and in many methods the statements are honestly right. you would be sad to acquire a translation that changed into low satisfactory, that appeared like a translation (and now not an original), and had been written by a non-local speaker. yes and no. yes, you'll be sad if excessive quality, polished translations through native speakers turned into what you required. however the assumption that high best, polished local speaker translations is the only requirement is false, and a buyer of translation ought to be even more sad to were bought an beside the point service, especially